Учим французский

Думаю, что за все прошедшие месяцы вы достаточно натренировались произносить самые классические приветствия. Может и поиграли во французов в местных магазинах за неимением франкофонов под рукой? Ещё не успели? Дерзайте! Об одном только важном моменте не забывайте: сказав "А", говорите "Б". Это означает, что этикет не может быть половинчатым. Это то же самое, что английская королева ковыряющая в зубах на официальном обеде.

 

Итак, если вы заходя в магазин говорите "Bonjour", не забывайте при выходе сказать "Au revoir". Если продавец потратил на вас время, показывал товар, может доставал его с верхней полки, приносил из склада, а вы ничего не купили, обязательно поблагодарите его на прощание: "Merci, au revoir".

 

Каждый раз, когда из гостевого дома уезжают очередные гости, наступает момент прощания, который может продлиться от 30 мин. до 1 часа. Гости благодарят за тёплый приём, делятся впечтлениями о проведённом отпуске, оценивают комфорт дома. Некоторые прощаются пожимая нам руки, но чаще всего сопровождают слова  благодарности традиционными французскими поцелуями. Дети тоже прощаются с нами перед тем как сесть в машину. Если они не делают это самостоятельно, родители напоминают им правила этикета. (Я умалчиваю о подарках, какие нам оставляют в последний день гости; дело совсем не в них.)

 

Приняв за 13 лет более 350 семей, подобная реакция французов и европейцев стала для нас нормой и любое отклонение от неё расценивается как аномалия.

 

Очень курьёзный случай произошёл с нами в этом году. После недельного отдыха 2 супружеских пар из России наступил момент расставания. Пока мы прощались с одной парой, вторая... мирно сидела в машине и ждала от"езда. Ни спасибо. Ни до свидания. Ни merci. Ни au revoir. Ни-че-го.

Итак урок мой запомнили? Сказав "Bonjour", не забудьте про "au revoir". A ещё лучше: "Merci, au revoir".

Сегодня вы заезжаете супермаркет, т.к. находится он прямо по дороге в гостевой дом, да и кое-что прикупить к ужину необходимо. Супермаркет во Франции - настоящий мини-город с проспектами, улицами, улыбчивыми неторопящимися прохожими, приветливыми продавцами в отделах-бутиках. Именно в супермаркете я встречаю максимум знакомых. Вот и сегоня тоже: здесь кучка пенсионеров собралась, общаются, там 2 знакомых встретились. Родители приезжают вместе с детьми, и даже целые семьи в полном составе разгуливают по торговому лабиринту. Вот где вы поупражняетесь во французском и щегольнёте своим хорошим воспитанием.

 

Проходя по отделу -улице вы заметили перед вами женщину, которая разглядывает товар на полке и вас совершенно не замечает. У вас нет выхода как пройти между ней и полками с товаром. Места достаточно, можно проехать и с тележкой не задев её. Но молча пройте перед лицом женщины, заслонив собою товар и НЕ извиниться за причинённое неудобство, такое французский этикет не позволяет! Вы хоть и советским законам обученные, но! подходите к женщине и произносите с лёгким грассирующим [р] "pardon, madame". Дама в ответ начнёт извиняться, но это не так важно что она будет говорить. Главное, что вы воодушевились своей победой и теперь смело требуете прохода "pardon, monsieur" или извиняетесь за причинённое неудобство: "pardon, madame". Через 1,5 часа извинений вы начинаете чуствовать себя совершенно комфортно, а французы принимают вас за своёго. Уметь извиняться в любой ситуации - отличает французское умение жить от умения работать локтями.

 

"Pardon, madame" [пардо мадам] Произнести французский [р] не так-то просто. Многие подменяют его русским р и на нём и попадаются. Но никакой паники! Вам до от"езда во Францию ещё несколько месяцев, поэтому все шансы на вашей стороне. Предлагаю след. упражнение: каждое утро полощите горло сначала водой, потом без неё, заставляя вибрировать нёбный язычок.
В слове "pardon" есть звук уже знакомый вам: носовой звук [о], который вы научились произносить в слове "bonjour".
Помните, что нельзя произносить звук [н] после [o]? А надо опускать нёбную занавеску, выгоняя воздух через нос ? Держите руку перед носом для проверки или зеркальце. Почуствовали тепло рукой или зеркальце запотело, значит струя воздуха через нос пошла, а вы пошли по верной дороге. Не сворачивайте, продолжайте.

 

Опубликованная информация является собственностью Марины Габлен. Копированиe материалов разрешается только на условиях размещения прямой ссылки на сайт.

Вы идёте сегодня в сувенирный лошский магазинчик, даже если нет намерения что-то купить. В какие сходить, я вам расскажу на месте. Вы ещё не успели притворить за собой дверь и произносите уверенно "bonjour ". Продавец ответит вам, даже если занята с клиентом: "Bonjour, Madame". Спокойно осматривайте, трогайте, нюхайте, вас не одёрнут. Если нет специальной таблички "Merci de ne pas toucher", значит трогать можно. Выбрав нужный сувенир, подходите к кассе и снова здороваетесь: "Bonjour" (французы живут по принципу "лучше 2 раза, чем ни разу"), добавив вежливое обращение " Madame ". Если вас несколько, продавец ответит "Bonjour, Mesdames" (дамы во мн. числе) или "Bonjour, Monsieur dame". Продавец может спросить: "Voulez-vous un paquet-cadeau?" (Хотите я заверну в подарочную бумагу?)
Отвечайте: "Oui, merci" или "Non, merci".
Получая покупку, не забудьте "Merci, Madame" и тут же попрощайтесь: "Au revoir" (О рёвуар).

 

"Madame" произносится как пишется, за исключением последней буквы "е", которая никогда не читается в конце слова. Поделюсь с вами моей находкой, которая помогала моим ученикам в далёкой уральской деревне осваивать азы французского. Сочинила я это стишок утром, идя на работу:
"Е" на конце слова не читай,
оно немое, так и знай!"

Ну, что? Запомнили?
Гласные звуки "а" -очень открытые, т.е. надо широко открывать рот. Помните как пела Мирей Матье? Все её зубы и язык было видно. Вам петь перед продавцом не нужно, а произносить чётко, хорошо артикулируя очень важно. В этом заключается главное отличие французского произношения от русского. По-русски можно говорить почти не открывая рот, по-французски -это невозможно!

Где принято здороваться во Франции?
При входе в любой магазинчик (шоп), ресторан, общественный туалет, а также в начале любого разговора даже самого короткого, даже обращаясь за короткой справкой.
Где здороваться не принято?
При входе в супермаркет или большой магазин типа "Galerie Lafayette", "Printemps". Однако в некоторых магазинах одежды Парижа у входа стоит работник: он не только надзирает, но и приветствует всех входящих-выходящих клиентов.  

-Bonjour!

Итак, вы собрались провести отпуск во Франции, а с французским языком "туговато". Не отчаиваетесь! Если вы можете произнести "шерше ля фам, а ля гер ком а ля гер, сильвупле и мерси", это значит, что база французского языка у вас есть. Да-да! А остальное приложится. А что именно приложится, расскажу здесь.
А вы читайте, повторяйте, на ус мотайте.

 

Ситуация "На прогулке"
Оставив машину в соседнем Больё, вы отправились пешком до Лоша. Это каких-то 15 минут по живописной долине Эндра: между каналом, прорытом монахами в 15 веке и двумя рукавами реки. К тому же виды отсюда на лошский замок, донжон и собор - изумительные. Здесь каждый второй прохожий - знакомый и ПРИНЯТО ЗДОРОВАТьСЯ даже если вы не знакомы ни с кем. Это не Париж.

Проходит девушка с собакой: "bonjour" (Бонжур). Ну за что не молчите. Обязательно ответьте: "bonjour" с улыбкой в голосе и на устах, заглянув ей в глаза. Не разглядывайте её, это считается невежливо. Скромно отведите глаза в строну. Проезжает мальчик на велосипеде и вы снова слышите: "bonjour". Торопитесь отвечайте, пока не скрылся из виду: "bonjour!" Приятная пара пенсионеров гуляет:"bonjour". И вы совершенно естесственно отвечаете: "bonjour". Вы уже не прячете глаза и начинаете чуствовать себя в "своей тарелке". И тут к вам подходит стайка подростков о чём-то спорящих. Вы ждёте очередное "bonjour ", а они как буд-то вас не замечают. Вот тут-то ваша очередь преподнести им урок вежливости. глядя на подростков, вы громко говорите: "bonjour". И даю руку на отсечение, ребята не проигнорируют вас и дружно ответят: "bonjour". А вы победоносно (вы только что одержали над собой большую победу!) улыбнётесь им.

 

Чтобы ваше произношение как можно больше походило на французское, советую потянуть, попеть оба слога, особенно последний, ударный. "on" произносятся как носовой звук [o]. Для этого потренируйтесь опустить нёбную занавеску, выдыхая воздух через нос, а не рот. Не гнусавьте. Носовые гласные звуки всегда долгие: нёбную занавеску не так-то просто быстро опустить! Все гласные звуки перед "r" тоже долгие. Буквы "ou " читаются звуком [ у].

Commentaires

21.04 | 10:18

Марина, огромное спасибо! Лош для нас открылся с самой лучшей стороны. Ваши экскурсии дают возможность оживить историю. Мы с дочкой были в восторге.

...
19.04 | 16:06

Марина очень интересный рассказчик и хороший организатор. Дети и взрослые были в восторге от экскурсий и самой поездки. Это были самые незабываемые дни!!!

...
19.04 | 15:59

В апреле, я с сыном, и др. участниками студии Фантазия были в городе Лош. Марина организовала нам замечательные экскурсии по городу и замкам. Спасибо огромное!

...
22.01 | 07:50

Марина, добрый день.
Я увидела Ваш гостевой домик и просто влюбилась в него. Я с подругой и 2 детьми хотели бы отдохнуть у Вас со 2 по 12 августа. Свободно ли??

...